< Psalms 29 >
1 A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
Þið englar Drottins, lofið hann í mætti hans og dýrð!
2 Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
Lofið hann í mikilleik dýrðar hans, þeirri dýrð er stafar af nafni hans. Tilbiðjið hann í helgum skrúða.
3 The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
Raust Drottins fyllir himininn, hún kveður við eins og þruma!
4 The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
Rödd hans hljómar kröftuglega, hún hljómar af mikilleik og tign.
5 The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
Hún fellir sedrustrén til jarðar og klýfur hin hávöxnu tré í Líbanon. Raust Drottins skekur fjöllin í Líbanon og hristir Hermonfjall.
6 He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
Hans vegna hoppa þau um eins og ungir kálfar!
7 The voice of the Lord deuideth the flames of sire.
Rödd Drottins kveður við í eldingunni
8 The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
og endurómar í eyðimörkinni sem nötrar endanna á milli.
9 The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.
Raust Drottins skekur skógartrén, feykir burt laufi þeirra og lætur hindirnar bera fyrir tímann. Allir þeir sem standa í helgidómi hans segja: „Dýrð! Já, dýrð sé Drottni!“
10 The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
Flóðið mikla var ógurlegt, en Drottinn er enn meiri! Og enn birtir hann mátt sinn og kraft.
11 The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
Hann mun veita lýð sínum styrkleik og blessa hann með friði og velgengni.