< Psalms 29 >

1 A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2 Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3 The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4 The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5 The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 The voice of the Lord deuideth the flames of sire.
Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8 The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.
Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11 The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

< Psalms 29 >