< Psalms 29 >
1 A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
2 Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
3 The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
4 The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
5 The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
6 He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
7 The voice of the Lord deuideth the flames of sire.
上主的聲音放射出火舌。
8 The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
9 The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.
上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
10 The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
11 The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。