< Psalms 29 >
1 A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
Davudun məzmuru. Ey ilahi varlıqlar, Rəbbə verin – İzzəti, qüdrəti Rəbbə verin!
2 Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
Adına layiq olan izzəti Rəbbə verin, Müqəddəslik zinəti ilə Rəbbə səcdə edin!
3 The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
Rəbbin səsi suların üzərindədir, Ehtişam Allahı gurlayar, Rəbb ümman suların üzərindədir.
4 The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
Rəbbin səsi qüdrətlidir, Rəbbin səsi əzəmətlidir,
5 The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
Rəbbin səsi sidr ağaclarını sındırar, Rəbb Livan sidrlərini qırar.
6 He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
Livan dağlarını dana kimi, Siryon dağını çöl buğası kimi tullandırar.
7 The voice of the Lord deuideth the flames of sire.
Rəbbin səsi şimşəkləri çaxdırar,
8 The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
Rəbbin səsi çölləri lərzəyə salar, Rəbb Qadeş çölünü lərzəyə salar.
9 The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.
Rəbbin səsi maralları doğuzdurar, Rəbbin səsi meşələri çılpaq qoyar. Məbədində hamı deyər: «Ehtişamlısan!»
10 The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
Rəbb daşan sular üstündəki taxtında oturub, O, əbədi Padşahdır, taxtında oturub.
11 The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
Rəbb Öz xalqına qüvvət verir, O, xalqına firavanlıq və bərəkət verir.