< Psalms 26 >

1 A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
IEOWA kom kotin sauasa ia, pwe i kekeit wei ni melel. I kin liki Ieowa, i sota pan luetala.
2 Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
Maing kom kotin kasaui ia da o kasongesong ia, o kamakelekele mudilik i kan o mongiong i.
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
Pwe i asa duen omui kalangan, o i kin weweid ni omui melel.
4 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
I sota kin mondi ren aramas aklapalap akan, o i sota kin waroki ong me morsued akan.
5 I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
I kin tataki pokon en mesued akan, o i sota kin mondi ren me sapung kan.
6 I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
I omiomi ki makelekel o i kin pok ong sapwilim omui pei saraui, Maing, Ieowa,
7 That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
Wasa i pan kapikapinga, ngil laudeta o padak duen omui manaman akan karos.
8 O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
Maing Ieowa, i kin pok ong wasan tanpas omui, o wasan ar lingan.
9 Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
Kom der kotin kasapoke ia la iangaki me dipan akan, de maur i iangaki me kamela aramas akan.
10 In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
Pwe pa arail me dir en morsued o re ki men ale kisakis.
11 But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
A ngai kin weweid ni makelekel. Dore ia la o kotin maki ong ia!
12 My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.
Nä i kin aluwei pung. I pan kapinga Ieowa nan momodisou kan.

< Psalms 26 >