< Psalms 26 >

1 A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
2 Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
4 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
5 I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
6 I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
7 That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
8 O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
9 Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
10 In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
11 But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
12 My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.
Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.

< Psalms 26 >