< Psalms 26 >
1 A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
Von David. / Hilf mir zu meinem Recht, o Jahwe; / denn in Unschuld bin ich gewandelt, / Und auf Jahwe hab ich vertrauet, ohne zu wanken.
2 Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
Prüfe mich, Jahwe, erprobe mich, / Erforsche meine Nieren und mein Herz!
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
Denn deine Gnade ist mir stets vor Augen, / Und in deiner Wahrheit wandle ich.
4 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
Ich sitze nicht bei falschen Leuten, / Mit Hinterlistigen verkehre ich nicht.
5 I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
Ich hasse der Bösen Versammlung, / Und bei den Gottlosen sitze ich nicht.
6 I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
Ich will meine Hände in Unschuld waschen / Und möchte wandeln, o Jahwe, um deinen Altar,
7 That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
Laut anzustimmen den Lobgesang / Und zu erzählen all deine Wunder.
8 O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
Lieb hab ich, Jahwe, deines Hauses Stätte / Und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt.
9 Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
Raffe meine Seele nicht hin mit Sündern / Noch mit Blutmenschen mein Leben:
10 In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
An ihren Händen klebt Schandtat, / Ihre Rechte ist voll Bestechung.
11 But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
Ich aber will in meiner Unschuld wandeln; / Errette mich und sei mir gnädig!
12 My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.
Mein Fuß steht auf ebenem Weg; / In der Gemeinde will ich Jahwe preisen.