< Psalms 25 >
1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.