< Psalms 25 >

1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

< Psalms 25 >