< Psalms 25 >
1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.