< Psalms 25 >

1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
大卫的诗。 耶和华啊,我的心仰望你。
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
我的 神啊,我素来倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敌向我夸胜。
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
耶和华啊,求你将你的道指示我, 将你的路教训我!
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
求你以你的真理引导我,教训我, 因为你是救我的 神。 我终日等候你。
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
他必按公平引领谦卑人, 将他的道教训他们。
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
谁敬畏耶和华, 耶和华必指示他当选择的道路。
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们。
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
我的眼目时常仰望耶和华, 因为他必将我的脚从网里拉出来。
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
我心里的愁苦甚多, 求你救我脱离我的祸患。
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
求你看顾我的困苦,我的艰难, 赦免我一切的罪。
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
求你保护我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因为我投靠你。
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
愿纯全、正直保守我, 因为我等候你。
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。

< Psalms 25 >