< Psalms 25 >

1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.

< Psalms 25 >