< Psalms 25 >
1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.