< Psalms 24 >

1 A Psalme of David. The earth is the Lordes, and all that therein is: the worlde and they that dwell therein.
Cantique de David.
2 For he hath founded it vpon the seas: and established it vpon the floods.
A l'Éternel est la terre avec ce qu'elle enserre, le monde avec ceux qui l'habitent. Car sur des mers Il l'a fondée, et sur des fleuves Il l'a établie.
3 Who shall ascende into the mountaine of the Lord? and who shall stand in his holy place?
Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel, et séjourner dans son lieu saint?
4 Euen he that hath innocent handes, and a pure heart: which hath not lift vp his minde vnto vanitie, nor sworne deceitfully.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne porte pas ses désirs vers le mal, et ne jure pas pour tromper.
5 He shall receiue a blessing from the Lord, and righteousnesse from the God of his saluation.
Il obtiendra bénédiction de l'Éternel, et justice de son Dieu sauveur:
6 This is the generation of them that seeke him, of them that seeke thy face, this is Iaakob. (Selah)
c'est la race de ceux qui viennent le trouver, et recherchent sa présence, la race de Jacob. (Pause)
7 Lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the King of glory shall come in.
Portes, élevez vos têtes, exhaussez-vous, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire!
8 Who is this King of glorie? the Lord, strong and mightie, euen the Lord mightie in battell.
« Qui est le Roi de gloire? » C'est l'Éternel, le fort et le puissant, l'Éternel, puissant dans le combat.
9 Lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the King of glorie shall come in.
Portes, élevez vos têtes, élevez-les, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire!
10 Who is this King of glory? the Lord of hostes, he is the King of glorie. (Selah)
« Qui est-il le Roi de gloire? » C'est l'Éternel des armées, C'est lui qui est le Roi de gloire. (Pause)

< Psalms 24 >