< Psalms 24 >

1 A Psalme of David. The earth is the Lordes, and all that therein is: the worlde and they that dwell therein.
Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.
2 For he hath founded it vpon the seas: and established it vpon the floods.
Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.
3 Who shall ascende into the mountaine of the Lord? and who shall stand in his holy place?
Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
4 Euen he that hath innocent handes, and a pure heart: which hath not lift vp his minde vnto vanitie, nor sworne deceitfully.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
5 He shall receiue a blessing from the Lord, and righteousnesse from the God of his saluation.
Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
6 This is the generation of them that seeke him, of them that seeke thy face, this is Iaakob. (Selah)
Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
7 Lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the King of glory shall come in.
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
8 Who is this King of glorie? the Lord, strong and mightie, euen the Lord mightie in battell.
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
9 Lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the King of glorie shall come in.
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
10 Who is this King of glory? the Lord of hostes, he is the King of glorie. (Selah)
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.

< Psalms 24 >