< Psalms 22 >

1 To him that excelleth upon Aiieleth Hasshahar. A Psalme of Dauid. My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so farre from mine health, and from the wordes of my roaring?
Bože, Bože moj! zašto si me ostavio udaljivši se od spasenja mojega, od rijeèi vike moje?
2 O my God, I crie by day, but thou hearest not, and by night, but haue no audience.
Bože moj! vièem danju, a ti me ne slušaš, i noæu, ali nemam mira.
3 But thou art holy, and doest inhabite the prayses of Israel.
Sveti, koji živiš u pohvalama Izrailjevim!
4 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didest deliuer them.
U tebe se uzdaše oci naši, uzdaše se, i ti si ih izbavljao.
5 They called vpon thee, and were deliuered: they trusted in thee, and were not confounded.
Tebe prizivaše, i spasavaše se; u tebe se uzdaše, i ne ostajaše u sramoti.
6 But I am a worme, and not a man: a shame of men, and the contempt of the people.
A ja sam crv, a ne èovjek; potsmijeh ljudima i rug narodu.
7 All they that see me, haue me in derision: they make a mowe and nod the head, saying,
Koji me vide, svi mi se rugaju, razvaljuju usta, mašu glavom,
8 He trusted in the Lord, let him deliuer him: let him saue him, seeing he loueth him.
I govore: oslonio se na Gospoda, neka mu pomože, neka ga izbavi, ako ga miluje.
9 But thou didest draw me out of ye wombe: thou gauest me hope, euen at my mothers breasts.
Ta, ti si me izvadio iz utrobe; ti si me umirio na sisi matere moje.
10 I was cast vpon thee, euen from ye wombe: thou art my God from my mothers belly.
Za tobom pristajem od roðenja, od utrobe matere moje ti si Bog moj.
11 Be not farre from me, because trouble is neere: for there is none to helpe me.
Ne udaljuj se od mene; jer je nevolja blizu, a nema pomoænika.
12 Many yong bulles haue compassed me: mightie bulles of Bashan haue closed me about.
Opteèe me mnoštvo telaca; jaki volovi Vasanski opkoliše me;
13 They gape vpon me with their mouthes, as a ramping and roaring lyon.
Razvališe na me usta svoja. Lav je gladan lova i rièe.
14 I am like water powred out, and all my bones are out of ioynt: mine heart is like waxe: it is molten in the middes of my bowels.
Kao voda razlih se; rasuše se sve kosti moje; srce moje posta kao vosak, rastopilo se u meni.
15 My strength is dryed vp like a potsheard, and my tongue cleaueth to my iawes, and thou hast brought me into the dust of death.
Sasuši se kao crijep krjepost moja, i jezik moj prionu za grlo, i u prah smrtni meæeš me.
16 For dogges haue compassed me, and the assemblie of the wicked haue inclosed me: they perced mine hands and my feete.
Opkoliše me psi mnogi; èeta zlikovaca ide oko mene, probodoše ruke moje i noge moje.
17 I may tell all my bones: yet they beholde, and looke vpon me.
Mogao bih izbrojiti sve kosti svoje. Oni gledaju, i od mene naèiniše stvar za gledanje.
18 They part my garments among them, and cast lottes vpon my vesture.
Dijele haljine moje meðu sobom, i za dolamu moju bacaju ždrijeb.
19 But be thou not farre off, O Lord, my strength: hasten to helpe me.
Ali ti, Gospode, ne udaljuj se. Silo moja, pohitaj mi u pomoæ.
20 Deliuer my soule from the sword: my desolate soule from the power of the dogge.
Izbavi od maèa dušu moju, od psa jedinicu moju.
21 Saue me from the lyons mouth, and answere me in sauing me from the hornes of the vnicornes.
Saèuvaj me od usta lavovijeh, i od rogova bivolovih, èuvši, izbavi me.
22 I wil declare thy Name vnto my brethren: in the middes of the Congregation will I praise thee, saying,
Kazujem ime tvoje braæi; usred skupštine hvaliæu te.
23 Prayse the Lord, ye that feare him: magnifie ye him, all the seede of Iaakob, and feare ye him, all the seede of Israel.
Koji se bojite Gospoda, hvalite ga. Sve sjeme Jakovljevo! poštuj ga. Boj ga se, sve sjeme Izrailjevo!
24 For he hath not despised nor abhorred ye affliction of the poore: neither hath he hid his face from him, but when he called vnto him, he heard.
Jer se ne ogluši molitve ništega niti je odbi; ne odvrati od njega lica svojega, nego ga usliši kad ga zazva.
25 My prayse shalbe of thee in the great Congregation: my vowes will I perfourme before them that feare him.
Tebe æu hvaliti na skupštini velikoj; zavjete svoje svršiæu pred onima koji se njega boje.
26 The poore shall eate and be satisfied: they that seeke after the Lord, shall prayse him: your heart shall liue for euer.
Neka jedu ubogi i nasite se, i neka hvale Gospoda koji ga traže; živo da bude srce vaše dovijeka.
27 All the endes of the worlde shall remember themselues, and turne to the Lord: and all the kinreds of the nations shall worship before thee.
Opomenuæe se i obratiæe se ka Gospodu svi krajevi zemaljski, i pokloniæe se pred njim sva plemena neznabožaèka.
28 For the kingdome is the Lords, and he ruleth among the nations.
Jer je Gospodnje carstvo; on vlada narodima.
29 All they that be fat in the earth, shall eate and worship: all they that go downe into the dust, shall bowe before him, euen he that cannot quicken his owne soule.
Ješæe i pokloniæe se svi pretili na zemlji; pred njim æe pasti svi koji slaze u prah, koji ne mogu saèuvati duše svoje u životu.
30 Their seede shall serue him: it shalbe counted vnto the Lord for a generation.
Sjeme æe njihovo služiti njemu. Kazivaæe se za Gospoda rodu potonjemu.
31 They shall come, and shall declare his righteousnesse vnto a people that shall be borne, because he hath done it.
Doæi æe, i kazivaæe pravdu njegovu ljudima njegovijem, koji æe se roditi; jer je on uèinio ovo.

< Psalms 22 >