< Psalms 21 >
1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, mambo anofara musimba renyu. Mufaro wake mukuru sei pakukunda kwamunomupa!
2 Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. (Selah)
Makamupa zvinodikanwa nomwoyo wake, uye hamuna kumunyima zvaikumbirwa nomuromo wake. Sera
3 For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
Makamugamuchira nemikomborero yakapfuma, uye makadzika pamusoro pake korona yegoridhe yakachena.
4 He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
Akakukumbirai upenyu, mukamupa mazuva mazhinji, nokusingaperi-peri.
5 His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
Kubudikidza nokukunda kwamakamupa, kukudzwa kwake kukuru; makaisa pamusoro pake kubwinya nokukudzwa.
6 For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
Zvirokwazvo makamupa maropafadzo anogara nokusingaperi, mukamufadza nomufaro pamberi penyu.
7 Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.
Nokuti mambo anovimba naJehovha; nokuda kworudo rusingaperi rwoWokumusoro-soro, iye haangazungunuswi.
8 Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.
Ruoko rwenyu ruchabata vavengi venyu vose; ruoko rwenyu rworudyi ruchabata vavengi venyu.
9 Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.
Panguva yokuonekwa kwenyu muchavaita sevira romoto. Jehovha achavamedza nehasha dzake, uye moto wake uchavaparadza.
10 Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.
Muchaparadza zvizvarwa zvavo kubva panyika, vana vavo kubva pakati pavanhu.
11 For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.
Kunyange vachirangana zvakaipa pamusoro penyu nokufunga mano akaipa, havangagoni kubudirira;
12 Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.
nokuti muchaita kuti vafuratire, pamuchavananga nouta hwakawemburwa.
13 Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.
Simudzirwai, imi Jehovha, musimba renyu; tichaimba uye ticharumbidza simba renyu.