< Psalms 21 >
1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
Dem Musikmeister; ein Psalm von David. O HERR, ob deiner Kraft freut sich der König,
2 Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. (Selah)
Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfüllt und den Wunsch seiner Lippen ihm nicht versagt; (SELA)
3 For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
denn mit Glück und Segen bist du ihm begegnet, hast aufs Haupt ihm gesetzt eine Krone von Feingold.
4 He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
Leben erbat er von dir: du hast’s ihm gewährt, der Jahre Fülle auf endlose Zeit.
5 His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, mit Glanz und Hoheit hast du ihn geschmückt;
6 For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
für die Dauer hast du ihn zum Segen gemacht, ihn beglückt mit Freude vor deinem Angesicht.
7 Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.
Denn der König vertraut auf den HERRN und wird durch des Höchsten Gnade nicht wanken.
8 Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.
Deine Hand wird treffen alle deine Feinde, deine Rechte alle erreichen, die dich hassen.
9 Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.
Du wirst sie wie einen Feuerofen machen, sobald du erscheinst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
10 Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.
Ihren Nachwuchs wirst du vom Erdboden tilgen und ihr Geschlecht aus der Menschenwelt.
11 For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.
Wenn Böses sie gegen dich planen, auf Arglist sinnen: sie werden nichts vermögen;
12 Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.
denn du wirst sie zwingen, die Flucht zu ergreifen, mit deinem Bogen auf ihr Antlitz zielen.
13 Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.
Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft: wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.