< Psalms 20 >

1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The Lord heare thee in the day of trouble: the name of ye God of Iaakob defend thee:
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Send thee helpe from the Sanctuarie, and strengthen thee out of Zion.
Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
3 Let him remember all thine offerings, and turne thy burnt offerings into asshes. (Selah)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!
4 And graunt thee according to thine heart, and fulfill all thy purpose:
Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
5 That we may reioyce in thy saluation, and set vp the banner in the Name of our God, when the Lord shall performe all thy petitions.
Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!
6 Now know I that the Lord will helpe his anointed, and will heare him from his Sanctuarie, by the mightie helpe of his right hand.
A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, siège de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.
7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the Name of ye Lord our God.
Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.
8 They are brought downe and fallen, but we are risen, and stand vpright.
Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.
9 Saue Lord: let the King heare vs in the day that we call.
Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!

< Psalms 20 >