< Psalms 20 >

1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The Lord heare thee in the day of trouble: the name of ye God of Iaakob defend thee:
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Send thee helpe from the Sanctuarie, and strengthen thee out of Zion.
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 Let him remember all thine offerings, and turne thy burnt offerings into asshes. (Selah)
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 And graunt thee according to thine heart, and fulfill all thy purpose:
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 That we may reioyce in thy saluation, and set vp the banner in the Name of our God, when the Lord shall performe all thy petitions.
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Now know I that the Lord will helpe his anointed, and will heare him from his Sanctuarie, by the mightie helpe of his right hand.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the Name of ye Lord our God.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 They are brought downe and fallen, but we are risen, and stand vpright.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Saue Lord: let the King heare vs in the day that we call.
Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.

< Psalms 20 >