< Psalms 2 >

1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
DA me men liki kan lingaringarki, o da me wei kan lamelam eki me mal akan?
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
Nanmarki en sappa kan kin kangudi o saupeidi kan kapukapung pena, en kaokaoe dodok en Ieowa o Sapwilim a me keidier.
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
Kitail en kawela ara men saliedi o kase sang kitail ara sal akan!
4 But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
A me kotikot nanlang, kotin kiparamateki, o Kaun o kotin mamale kin irail.
5 Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
Eu ran a pan kotin kapung ong ir ni a ongiong; o ni a ongiong lapalap a pan kotin kamasak irail.
6 Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
A ngai kasapwilada ai Nanmarki pon dol en Sion saraui.
7 I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
A ngai pan padaki wei duen aude pan kapung en Ieowa! A kotin masani ong ia er: Koe nai Ol, ran wet I kaipwi uk adar!
8 Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
Poeki re i, I ap pan ki ong uk, en sosoki men liki kan, o en aneki imwin sappa kan.
9 Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Koe pan kawe irail ekidi sokon mata, o kamor irail pasang rasong dal akan.
10 Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
Ari, komail nanmarki kan en dukidi, o komail saunkapung en sappa kan en lolekongala!
11 Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
Papang Ieowa ni lan o pereperen ni masak!
12 Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
Metik sapwilim a Ol, pwe a der ongiong, o komail ap lokidokila pon al o, pwe a ongiong kak madang tapida. A meid pai ir karos, me liki i.

< Psalms 2 >