< Psalms 2 >

1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
«Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami».
4 But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore.
5 Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
6 Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
«Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte».
7 I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
8 Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
9 Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai».
10 Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
11 Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
servite Dio con timore e con tremore esultate;
12 Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.

< Psalms 2 >