< Psalms 2 >

1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
Kial tumultas popoloj, Kaj gentoj pripensas vanaĵon?
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
Leviĝas reĝoj de la tero, Kaj eminentuloj konsiliĝas kune, Kontraŭ la Eternulo kaj kontraŭ Lia sanktoleito, dirante:
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
Ni disŝiru iliajn ligilojn, Kaj ni deĵetu de ni iliajn ŝnurojn!
4 But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
La loĝanta en la ĉielo ridas, La Sinjoro mokas ilin.
5 Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
Tiam Li parolos al ili en Sia kolero, Kaj per Sia furiozo Li ilin ektimigos, dirante:
6 Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
Mi starigis ja Mian reĝon Super Cion, Mia sankta monto.
7 I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
Mi raportos pri la decido: La Eternulo diris al mi: Vi estas Mia filo, Hodiaŭ Mi vin naskis.
8 Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
Petu Min, kaj Mi donos al vi popolojn por heredo, Kaj por posedo limojn de tero.
9 Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Vi disbatos ilin per fera sceptro, Kiel potan vazon vi ilin dispecigos.
10 Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
Kaj nun, ho reĝoj, prudentiĝu; Instruiĝu, juĝistoj de la tero!
11 Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
Servu al la Eternulo kun timo, Kaj ĝoju kun tremo.
12 Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
Kisu la filon, ke Li ne koleru, kaj vi ne pereu sur la vojo, Ĉar baldaŭ ekbrulos Lia kolero. Feliĉaj estas ĉiuj, kiuj fidas Lin.

< Psalms 2 >