< Psalms 2 >
1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
Kathutkung: Devit Miphunnaw teh bangkongmaw ruengruengti awh. Tamimaya teh bangkongmaw ayawmyin hno a sak awh.
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
BAWIPA hoi Messiah taran lahoi, talai bawinaw cungtalah a kamkhueng awh teh, lawkcengkungnaw cungtalah kho a khang awh.
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
Tho awh. A kâkateknae naw hah ratham pouh sei. Kâkateknae rui hah tâkhawng pouh sei.
4 But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
Kalvan ka tahung e ni panuikhai vaiteh, Bawipa ni panuilai lah a sak han.
5 Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
Hahoi, lungkhuek laihoi ahnimouh koe lawk dei vaiteh, puenghoi a lungrei a thaisak han.
6 Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
Hateiteh, kaie mon kathoung Zion vah, ka siangpahrang ka ta toe.
7 I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
BAWIPA ni nang teh ka Capa doeh. Sahnin vah na khe telah kai koe a dei e hah ka pâpho han.
8 Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
Kai koe het haw. Râw lah miphunnaw na poe vaiteh, talai pout ditouh na coe hanelah na poe han.
9 Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Sumtaboung hoi na uk vaiteh, talai hlaamkabokung ni a hem e patetlah rek na hem han.
10 Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
Hatdawkvah, Oe siangpahrangnaw, na lungang awh leih. Talai lawkcengkungnaw yuenae kâhmo awh haw.
11 Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
Taki laihoi BAWIPA thaw tawk awh haw. Pâyaw laihoi konawm awh.
12 Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
Capa teh pahnuem awh. Hoehpawiteh, a lungkhuek payon vaih. Dongdeng a lungphuen toteh, lam vah koung na kahmat payon vaih. Ama kâuep e pueng teh tami yawkahawi e doeh.