< Psalms 19 >
1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The heauens declare the glory of God, and the firmament sheweth ye worke of his hands.
In finem, Psalmus David. Cæli enarrant gloriam Dei, et opera manuum eius annunciat firmamentum.
2 Day vnto day vttereth the same, and night vnto night teacheth knowledge.
Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
3 There is no speach nor language, where their voyce is not heard.
Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
4 Their line is gone forth through all the earth, and their words into the endes of the world: in them hath he set a tabernacle for the sunne.
In omnem terram exivit sonus eorum: et in fines orbis terræ verba eorum.
5 Which commeth forth as a bridegrome out of his chamber, and reioyceth like a mightie man to runne his race.
In sole posuit tabernaculum suum: et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo: Exultavit ut gigas ad currendam viam,
6 His going out is from the ende of the heauen, and his compasse is vnto the endes of ye same, and none is hid from the heate thereof.
a summo cælo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
7 The Lawe of the Lord is perfite, conuerting the soule: the testimonie of the Lord is sure, and giueth wisedome vnto the simple.
Lex Domini immaculata convertens animas: testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
8 The statutes of the Lord are right and reioyce the heart: the commandement of the Lord is pure, and giueth light vnto the eyes.
Iustitiæ Domini rectæ, lætificantes corda: præceptum Domini lucidum; illuminans oculos.
9 The feare of the Lord is cleane, and indureth for euer: the iudgements of the Lord are trueth: they are righteous altogether,
Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi: iudicia Domini vera, iustificata in semetipsa.
10 And more to be desired then golde, yea, then much fine golde: sweeter also then honie and the honie combe.
Desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum: et dulciora super mel et favum.
11 Moreouer by them is thy seruant made circumspect, and in keeping of them there is great reward.
Etenim servus tuus custodit ea, in custodiendis illis retributio multa.
12 Who can vnderstand his faultes? clense me from secret fautes.
Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me:
13 Keepe thy seruant also from presumptuous sinnes: let them not reigne ouer me: so shall I be vpright, and made cleane from much wickednes.
et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero: et emundabor a delicto maximo.
14 Let the wordes of my mouth, and the meditation of mine heart be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.
Et erunt ut complaceant eloquia oris mei: et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine adiutor meus, et redemptor meus.