< Psalms 17 >
1 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
Escucha mi causa justa; oh Señor, presta atención a mi clamor; escucha mi oración que no sale de los labios mentirosos.
2 Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
Sé mi juez; tu sabes y ves lo que es correcto.
3 Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
Has puesto mi corazón a prueba, me has visitado en la noche; me has puesto a prueba y no has visto ningún mal propósito en mí; Mantendré mi boca del pecado.
4 Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios me he guardado de los caminos de los violentos.
5 Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
6 I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
Mi clamor ha subido a ti, porque tú me darás una respuesta, oh Dios; vuelve tu oído hacia mí, y presta atención a mis palabras.
7 Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
Deja en claro la maravilla de tu misericordia, oh salvador de los que ponen su fe en tu diestra, de los que salen en contra de ellos.
8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
Guárdame como la niña de tus ojos, cubriéndome con la sombra de tus alas,
9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
De los malvados que me atacan, y de los que están a mi alrededor, deseando mi muerte.
10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
Son orgullosos, con sus bocas hablan arrogantemente.
11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
Han cercado nuestros pasos: sus ojos están fijos en nosotros, esperando el momento de echarnos por tierra;
12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
Como un león feroz que desea su alimento, y como un leoncillo que espera con ansias dar el zarpazo en lugares secretos.
13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
Levántate Señor, enfréntate con ellos, humillalos, con tu espada sé mi salvador del malhechor.
14 From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
Con tu mano, oh Jehová, de hombres, hombres del mundo, cuya herencia está en esta vida, y de los cuales sacias con sus riquezas; cuyo vientre está lleno de su tesoro, sacian a sus hijos; y aún sobra para su descendencia después de su muerte.
15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; cuando esté despierto, me alegrará ver tu cara.