< Psalms 17 >
1 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
Oración de David. Escucha, oh Yahvé, una justa demanda; atiende a mi clamor; oye mi plegaria, que no brota de labios hipócritas.
2 Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
Que mi sentencia venga de Ti; tus ojos ven lo que es recto.
3 Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
Si escrutas mi corazón, si me visitas en la noche, si me pruebas por el fuego, no encontrarás malicia en mí.
4 Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
Que jamás mi boca se exceda a la manera de los hombres. Ateniéndome a las palabras de tus labios, he guardado los caminos de la Ley.
5 Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
Firmemente se adhirieron mis pasos a tus senderos, y mis pies no han titubeado.
6 I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
Te invoco, oh Dios, porque sé que Tú responderás; inclina a mi tu oído, y oye mis palabras.
7 Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
Ostenta tu maravillosa misericordia, oh Salvador de los que se refugian en tu diestra, contra tus enemigos.
8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
Cuídame como a la niña de tus ojos, escóndeme bajo la sombra de tus alas
9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
de la vista de los impíos que me hacen violencia, de los enemigos furiosos que me rodean.
10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
Han cerrado con grasa su corazón; por su boca habla la arrogancia.
11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
Ahora me rodean espiando, con la mira de echarme por tierra,
12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
cual león ávido de presa, como cachorro que asecha en su guarida.
13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
Levántate, Yahvé, hazle frente y derríbalo, líbrame del perverso con tu espada;
14 From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
y con tu mano, oh Yahvé, líbrame de estos hombres del siglo, cuya porción es esta vida, y cuyo vientre Tú llenas con tus dádivas; quedan hartos sus hijos, y dejan sobrante a los nietos.
15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
Yo, empero, con la justicia tuya llegaré a ver tu rostro; me saciaré al despertarme, con tu gloria.