< Psalms 17 >

1 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
Modlitba Davidova. Vyslyš, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
2 Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost.
3 Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
Zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
4 Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
Z strany pak skutků lidských, já podlé slova rtů tvých vystříhal jsem se stezky zhoubce.
5 Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
6 I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.
7 Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne,
9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
Od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
Kteříž tukem svým zarostli, mluví pyšně ústy svými.
11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
Jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
Každý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,
14 From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
Rukou svou od lidí, ó Hospodine, od lidí světských, jichžto oddíl jest v tomto životě, a jejichž břicho ty z špižírny své naplňuješ. Èímž i synové jejich nasyceni bývají, a ostatků zanechávají maličkým svým.
15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
Já pak v spravedlnosti spatřovati budu tvář tvou; nasycen budu obrazem tvým, když procítím.

< Psalms 17 >