< Psalms 17 >
1 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
2 Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
3 Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
4 Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
5 Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
6 I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
7 Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
14 From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.