< Psalms 16 >
1 Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
Міхтам Давидів. Бережи мене, Боже, адже на Тебе я надію покладаю!
2 O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
Сказав я Господеві: «Ти мій Володар, немає в мене іншого блага, окрім Тебе».
3 But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
[Також] до святих, що на землі, і до шляхетних – до них моє бажання.
4 The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
Нехай же численні скорботи спіткають тих, хто іншим [богам] прагне служити. Я не литиму їм крові жертовних виливань, не згадуватиму імен тих [богів] моїми вустами.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
[Лише]Господь – наділений мені спадок і мій келих; Ти тримаєш мій жереб.
6 The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
Межі мого [наділу] пролягли через приємні місця – так, гарний спадок для мене!
7 I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
Благословлю я Господа, Який дає мені поради, навіть уночі моє нутро наставляє мене.
8 I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
В уяві своїй завжди я бачу перед собою Господа, адже Він по правиці моїй, щоб я не похитнувся.
9 Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
Тому радіє серце моє й веселиться слава моя, також тіло моє перебуватиме в безпеці,
10 For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
бо не залишиш Ти душі моєї в царстві мертвих, не дозволиш вірному Твоєму побачити тління. (Sheol )
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.
Ти стежку життя мені показуєш; наповнив мене радощами перед обличчям Твоїм, насолодою по правиці Твоїй навіки.