< Psalms 16 >
1 Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
Davut'un Miktamı Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
2 O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
RAB'be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
3 But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
4 The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
6 The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
7 I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB'be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
8 I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
Gözümü RAB'den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
9 Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
10 For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. (Sheol )
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.
Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.