< Psalms 16 >
1 Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
Dāvida sirds dziesma. Pasargi mani, ak Dievs! jo es paļaujos uz Tevi.
2 O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
Es saku uz To Kungu: Tu esi Tas Kungs, bez Tevis man labuma nav.
3 But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
Pie tiem svētiem, kas virs zemes, un tiem godīgiem ir viss mans labais prāts.
4 The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
Tiem, kas pieņem citu dievu, būs lielas sāpes; es neupurēšu viņu asiņu dzeramos upurus, un neņemšu savā mutē viņu vārdu.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
Tas Kungs ir mana tiesa un mana daļa, Tu glabā manu mantas tiesu.
6 The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
Man daļa tikusi jaukā vietā, tiešām, man ir nākusi skaista manta.
7 I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
Es slavēšu To Kungu, kas man dod padomu, pat naktī mana sirds mani pamāca.
8 I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
Es turu To Kungu bez mitēšanās savā priekšā, jo Viņš man ir pa labai rokai, - es nešaubīšos.
9 Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
Tādēļ mana sirds priecājās, un mans gods līksmojās, un pat mana miesa dzīvos droši.
10 For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
Jo Tu manu dvēseli nepametīsi kapā, Savam Svētam Tu neliksi redzēt satrūdēšanu. (Sheol )
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.
Tu man dari zināmu dzīvības ceļu, priekš Tava vaiga ir līksmošanās pilnība, un prieks un jaukums pie Tavas labās rokas mūžīgi.