< Psalms 16 >
1 Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
2 O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
3 But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost má.
4 The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
6 The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
7 I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví má.
8 I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
9 Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
Z té příčiny rozveselilo se srdce mé, a zplésala sláva má, ano i tělo mé v bezpečnosti přebývati bude.
10 For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení. (Sheol )
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.
Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.