< Psalms 149 >

1 Praise ye the Lord. Sing ye vnto the Lord a newe song: let his prayse be heard in the Congregation of Saints.
Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
2 Let Israel reioyce in him that made him, and let ye children of Zion reioyce in their King.
Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
3 Let them prayse his Name with the flute: let them sing prayses vnto him with the timbrell and harpe.
Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
4 For the Lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance.
Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
5 Let ye Saints be ioyfull with glorie: let them sing loud vpon their beddes.
Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
6 Let the high Actes of God bee in their mouth, and a two edged sword in their hands,
Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
7 To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
8 To binde their Kings in chaines, and their nobles with fetters of yron,
wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
9 That they may execute vpon them the iudgement that is written: this honour shall be to all his Saintes. Prayse ye the Lord.
ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.

< Psalms 149 >