< Psalms 149 >

1 Praise ye the Lord. Sing ye vnto the Lord a newe song: let his prayse be heard in the Congregation of Saints.
Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
2 Let Israel reioyce in him that made him, and let ye children of Zion reioyce in their King.
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
3 Let them prayse his Name with the flute: let them sing prayses vnto him with the timbrell and harpe.
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
4 For the Lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance.
Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
5 Let ye Saints be ioyfull with glorie: let them sing loud vpon their beddes.
Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
6 Let the high Actes of God bee in their mouth, and a two edged sword in their hands,
Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
7 To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
8 To binde their Kings in chaines, and their nobles with fetters of yron,
Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
9 That they may execute vpon them the iudgement that is written: this honour shall be to all his Saintes. Prayse ye the Lord.
Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.

< Psalms 149 >