< Psalms 149 >

1 Praise ye the Lord. Sing ye vnto the Lord a newe song: let his prayse be heard in the Congregation of Saints.
Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
2 Let Israel reioyce in him that made him, and let ye children of Zion reioyce in their King.
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
3 Let them prayse his Name with the flute: let them sing prayses vnto him with the timbrell and harpe.
Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
4 For the Lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance.
Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
5 Let ye Saints be ioyfull with glorie: let them sing loud vpon their beddes.
Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
6 Let the high Actes of God bee in their mouth, and a two edged sword in their hands,
Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
8 To binde their Kings in chaines, and their nobles with fetters of yron,
Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
9 That they may execute vpon them the iudgement that is written: this honour shall be to all his Saintes. Prayse ye the Lord.
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!

< Psalms 149 >