< Psalms 148 >

1 Praise ye the Lord. Praise ye the Lord from the heauen: prayse ye him in the high places.
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin LEUM GOD inkusrao me, Kowos su muta yen fulat lucng.
2 Prayse ye him, all ye his Angels: praise him, all his armie.
Kaksakunul, lipufan lal nukewa Ac un mwet ku lal inkusrao.
3 Prayse ye him, sunne and moone: prayse ye him all bright starres.
Faht ac malem, kowos in kaksakunul, Itu saromrom, kowos in kaksakunul.
4 Prayse ye him, heauens of heauens, and waters, that be aboue the heauens.
Kaksakunul, acn fulatlana inkusrao, Oayapa kof su oan lucng liki kusrao.
5 Let them prayse the Name of the Lord: for he commanded, and they were created.
Lela elos nukewa in kaksakin Inen LEUM GOD! God El sapsap na, ac ma inge orekla.
6 And he hath established them for euer and euer: he hath made an ordinance, which shall not passe.
Ke sap ku lal, ma inge oakiyuki yen selos ma pahtpat, Ac elos tia ku in srola liki.
7 Prayse ye the Lord from the earth, ye dragons and all depths:
Kaksakin LEUM GOD fin faclu me, Kowos ma sulallal lulap inkof uh, oayapa yen loal nukewa meoa;
8 Fire and hayle, snowe and vapours, stormie winde, which execute his worde:
Sarom ac af yohk kosra, snow ac pukunyeng uh, Paka su akos pac sap lal.
9 Mountaines and all hils, fruitfull trees and all ceders:
Kaksakunul, kowos eol ac inging uh, Insak uh, ac sak ma isus fahko,
10 Beasts and all cattell, creeping things and fethered foules:
Kosro lemnak, ac kosro muna, Ma orakrak ke sia, ac won sohksok nukewa.
11 Kings of the earth and all people, princes and all iudges of the worlde:
Kaksakunul, kowos tokosra uh, ac mutanfahl nukewa, Mwet leum, ac mwet kol nukewa fin faclu,
12 Yong men and maidens, also olde men and children:
Mutan fusr ac mukul fusr, Mwet matu ac oayapa tulik.
13 Let them prayse the Name of the Lord: for his Name onely is to be exalted, and his prayse aboue the earth and the heauens.
Lela elos nukewa in kaksakin Inen LEUM GOD! Tuh Inel fulat liki ine nukewa saya. Wolana lal oan lucng liki faclu ac kusrao.
14 For he hath exalted the horne of his people, which is a prayse for all his Saintes, euen for the children of Israel, a people that is neere vnto him. Prayse ye the Lord.
El oru tuh facl sel in ku, Tuh mwet lal nukewa in kaksakunul — Aok mwet Israel, su arulana saok sel. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalms 148 >