< Psalms 148 >
1 Praise ye the Lord. Praise ye the Lord from the heauen: prayse ye him in the high places.
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
2 Prayse ye him, all ye his Angels: praise him, all his armie.
Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
3 Prayse ye him, sunne and moone: prayse ye him all bright starres.
Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
4 Prayse ye him, heauens of heauens, and waters, that be aboue the heauens.
Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
5 Let them prayse the Name of the Lord: for he commanded, and they were created.
Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
6 And he hath established them for euer and euer: he hath made an ordinance, which shall not passe.
Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
7 Prayse ye the Lord from the earth, ye dragons and all depths:
Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
8 Fire and hayle, snowe and vapours, stormie winde, which execute his worde:
Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
9 Mountaines and all hils, fruitfull trees and all ceders:
Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
10 Beasts and all cattell, creeping things and fethered foules:
Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
11 Kings of the earth and all people, princes and all iudges of the worlde:
Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
12 Yong men and maidens, also olde men and children:
Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
13 Let them prayse the Name of the Lord: for his Name onely is to be exalted, and his prayse aboue the earth and the heauens.
Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
14 For he hath exalted the horne of his people, which is a prayse for all his Saintes, euen for the children of Israel, a people that is neere vnto him. Prayse ye the Lord.
Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.