< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
Monkamfo Awurade. Ɛyɛ sɛ wɔto ayɛyie dwom ma yɛn Onyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata sɛ wɔkamfo no!
2 The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommumfoɔ ano.
3 He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
Ɔsa wɔn a wɔn akoma abotoɔ yadeɛ na ɔkyekyere wɔn akuro.
4 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
Ɔnim nsoromma no dodoɔ na ɔde obiara din frɛ no.
5 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛseɛ; yɛrente nʼase nwie.
6 The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
Awurade wowa ahobrɛasefoɔ na ɔtoto amumuyɛfoɔ hwe fam.
7 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sankuo nto dwom mma yɛn Onyankopɔn.
8 Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔde osutɔ ma asase ma ɛserɛ nyini wɔ nkokoɔ so.
9 Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
Ɔma anantwie aduane na sɛ anene mma su a, ɔma wɔn aduane.
10 He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wɔsuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔeɛ a ɛnsa da no so no.
12 Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
Momma Awurade so, Ao Yerusalem; kamfo wo Onyankopɔn, Ao Sion,
13 For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
ɔma wʼapono akyi adaban yɛ den na ɔhyira wo nkurɔfoɔ a wɔte wo mu.
14 He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
Ɔma wʼahyeɛ so dwo na ɔde ayuo amapa ma wo.
15 He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
Ɔsoma nʼahyɛdeɛ kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
Ɔtrɛ sukyerɛmma mu sɛ odwan ho nwi, na ɔpete obosuo nsukyeneeɛ sɛ nsõ.
17 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
Ɔtoto asukɔtweaa gu fam sɛ mmosea. Hwan na ɔbɛtumi agyina nʼawɔ denden no ano?
18 He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnane no; ɔhwanyane ne mframa, na nsuo tene.
19 He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.
Ɔnyɛɛ yei mmaa aman foforɔ biara; wɔnnim ne mmara. Monkamfo Awurade!

< Psalms 147 >