< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Psalms 147 >