< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
Haleluya! Sungguh, bermazmur bagi Allah kita itu baik, bahkan indah, dan layaklah memuji-muji itu.
2 The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
TUHAN membangun Yerusalem, Ia mengumpulkan orang-orang Israel yang tercerai-berai;
3 He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati dan membalut luka-luka mereka;
4 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
Ia menentukan jumlah bintang-bintang dan menyebut nama-nama semuanya.
5 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
Besarlah Tuhan kita dan berlimpah kekuatan, kebijaksanaan-Nya tak terhingga.
6 The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
TUHAN menegakkan kembali orang-orang yang tertindas, tetapi merendahkan orang-orang fasik sampai ke bumi.
7 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
Bernyanyilah bagi TUHAN dengan nyanyian syukur, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi!
8 Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
Dia, yang menutupi langit dengan awan-awan, yang menyediakan hujan bagi bumi, yang membuat gunung-gunung menumbuhkan rumput.
9 Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
Dia, yang memberi makanan kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, yang memanggil-manggil.
10 He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
Ia tidak suka kepada kegagahan kuda, Ia tidak senang kepada kaki laki-laki;
11 But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
TUHAN senang kepada orang-orang yang takut akan Dia, kepada orang-orang yang berharap akan kasih setia-Nya.
12 Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
Megahkanlah TUHAN, hai Yerusalem, pujilah Allahmu, hai Sion!
13 For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
Sebab Ia meneguhkan palang pintu gerbangmu, dan memberkati anak-anakmu di antaramu.
14 He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
Ia memberikan kesejahteraan kepada daerahmu dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
Ia menyampaikan perintah-Nya ke bumi; dengan segera firman-Nya berlari.
16 He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
Ia menurunkan salju seperti bulu domba dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
Ia melemparkan air batu seperti pecahan-pecahan. Siapakah yang tahan berdiri menghadapi dingin-Nya?
18 He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
Ia menyampaikan firman-Nya, lalu mencairkan semuanya, Ia meniupkan angin-Nya, maka air mengalir.
19 He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
Ia memberitakan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya dan hukum-hukum-Nya kepada Israel.
20 He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.
Ia tidak berbuat demikian kepada segala bangsa, dan hukum-hukum-Nya tidak mereka kenal. Haleluya!

< Psalms 147 >