< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
Hallelujah! Denn es ist gut Psalmen zu singen unserem Gott, denn es ist lieblich; ziemend ist Lob.
2 The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
Jehovah baut Jerusalem, Er faßt zusammen die Verstoßenen Israels.
3 He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
Der Sterne Zahl berechnet Er, sie alle nennt Er mit Namen.
5 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
Groß ist unser Herr und hat viel Kraft, und unermeßlich ist Seine Einsicht.
6 The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
Jehovah läßt feststehen die Elenden, Er erniedrigt die Ungerechten bis zur Erde.
7 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
Singet Jehovah zu mit Bekennen, singet Psalmen unserem Gott zur Harfe!
8 Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
Die Himmel deckt Er mit dichten Wolken, Regen bereitet Er der Erde, läßt auf den Bergen Gras sprossen.
9 Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung den jungen Raben, die Ihn anrufen.
10 He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
Er hat nicht Lust an Rosses Macht, noch an des Mannes Beinen Wohlgefallen.
11 But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
Jehovah hat Wohlgefallen an denen, die Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
12 Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
Preise Jehovah, o Jerusalem, lobe deinen Gott, o Zion.
13 For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
Weil Er die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Söhne in deiner Mitte.
14 He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
Der deiner Grenze Frieden setzt, dich mit des Weizens Fett sättigt.
15 He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
Der auf die Erde sendet Seine Rede, so daß in Eile läuft dahin Sein Wort.
16 He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
Der Schnee wie Wolle gibt, wie Asche den Reif ausstreut.
17 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
Der Sein Eis wie Brocken wirft. Vor Seinem Froste, wer kann stehen?
18 He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
Er sendet Sein Wort und schmelzt sie, läßt wehen Seinen Wind; es rieseln die Wasser.
19 He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
Jakob sagt Er an Sein Wort, Israel Seine Satzungen und Rechte.
20 He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.
Nicht also tat Er irgendeiner Völkerschaft, und sie kennen die Rechte nicht. Hallelujah!

< Psalms 147 >