< Psalms 146 >

1 Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
Monkamfo Awurade. Me kra, kamfo Awurade!
2 I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
Mɛkamfo Awurade me nkwanna nyinaa; mɛto ayeyi dwom ama me Nyankopɔn, sɛ mete ase yi.
3 Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adesamma a wɔrentumi nnye nkwa.
4 His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsan kɔ dɔte mu, saa da no ara wɔn nsusuwii nyinaa yɛ ɔkwa.
5 Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
Nhyira ne nea ne boafo ne Yakob Nyankopɔn, nea nʼanidaso wɔ Awurade, ne Nyankopɔn mu.
6 Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfo, po ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafo daa no.
7 Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
Odi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɔkɔm de wɔn aduan. Awurade gyaa nneduafo,
8 The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
Awurade ma anifuraefo hu ade. Awurade ma wɔn a wɔakom no so, Awurade dɔ atreneefo.
9 The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
Awurade hwɛ ahɔho so, na ɔwowaw ayisaa ne akunafo, na amumɔyɛfo akwan de, ɔdan ani.
10 The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.
Awurade di hene daa daa, Ao, Sion, wo Nyankopɔn, wɔ awo ntoatoaso nyinaa so. Monkamfo Awurade.

< Psalms 146 >