< Psalms 146 >

1 Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
Dicsérjétek az Urat! Dicsérd én lelkem az Urat!
2 I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
3 Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
Ne bízzatok a fejedelmekben, emberek fiában, a ki meg nem menthet!
4 His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
Kimegyen a lelke; visszatér földébe, és aznapon elvesznek az ő tervei.
5 Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
Boldog, a kinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében;
6 Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
A ki teremtette az eget és földet, a tengert és mindent, a mi bennök van. A ki megtartja a hűségét örökké;
7 Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
Igazságot szolgáltat az elnyomottaknak, eledelt ád az éhezőknek. Az Úr megszabadítja az elfogottakat.
8 The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
Az Úr megnyitja a vakok szemeit, az Úr felegyenesíti a meggörnyedteket; szereti az Úr az igazakat.
9 The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
Megoltalmazza az Úr a jövevényeket; árvát és özvegyet megtart, és a gonoszok útját elfordítja.
10 The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.
Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!

< Psalms 146 >