< Psalms 146 >

1 Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
Halelujah. Chval, duše má, Hospodina.
2 I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
3 Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
Nedoufejtež v knížatech, v synech lidských, v nichž není vysvobození.
4 His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
Vychází duch jejich, navracují se do země své, v tentýž den mizejí myšlení jejich.
5 Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
Blahoslavený ten, jehož spomocník jest Bůh silný Jákobův, jehož naděje jest v Hospodinu Bohu jeho,
6 Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
Kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
7 Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
Kterýž činí soud utištěným, dává chléb lačným. Hospodin vysvobozuje vězně.
8 The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
Hospodin otvírá oči slepých, Hospodin pozdvihuje snížených, Hospodin miluje spravedlivé.
9 The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
Hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
10 The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.
Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.

< Psalms 146 >