< Psalms 145 >
1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.