< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!

< Psalms 145 >