< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.

< Psalms 145 >