< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد!۱
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد.۲
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد.۳
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.۴
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود.۵
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.۶
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید.۷
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان.۸
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است.۹
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند.۱۰
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند.۱۱
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا.۱۲
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها.۱۳
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند.۱۴
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی.۱۵
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی.۱۶
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش.۱۷
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند.۱۸
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.۱۹
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت.۲۰
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد.۲۱

< Psalms 145 >