< Psalms 145 >
1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Ég vil lofa þig, þú Guð minn og konungur,
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
og vegsama nafn þitt hvern einasta dag, já að eilífu!
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Mikill er Drottinn! Lofið hann án afláts! Dýrð hans er meiri en við fáum skilið!
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Sérhver kynslóð fræðir börn sín um hans mörgu dásemdarverk.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Ég vil íhuga dýrð þína og vegsemd, glæsileik þinn og kraftaverk.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Undur þín eru á allra vörum, ég vil tala um stórvirki þín.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Öllum er ljúft að segja frá kærleika þínum, syngja um réttlæti þitt.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, seinn til reiði og fullur góðvildar.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Drottinn er öllum góður og miskunn hans hvílir yfir öllu sem hann hefur skapað.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Öll sköpunin þakkar þér Drottinn, og þjóð þín lofar þig.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Þau segja frá dýrð ríkis þíns, og tala um kraft þinn og mátt.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Þau víðfrægja mikilleik þinn og máttarverk – dýrð konungdóms þíns.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Því að á ríki þínu er enginn endir, veldi þitt nær frá kynslóð til kynslóðar.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Drottinn reisir við hina föllnu og styður þá sem ætla að hníga.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Allra augu mæna á þig eftir hjálp, því að þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Þú uppfyllir þarfir þeirra og blessar þá.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Drottinn er réttlátur og miskunnsamur í öllu sem hann gerir.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Hann er nálægur öllum sem ákalla hann í einlægni.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Hann uppfyllir þarfir þeirra sem óttast hann og elska. Hann heyrir hróp þeirra og hjálpar þeim.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Hann verndar alla þá sem elska hann, en útrýmir öllum óguðlegum.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Ég vil lofa Drottin! Og þið öll, vegsamið hans heilaga nafn á meðan ævi ykkar endist.